نیاز رشته عربی به منابع درسی بیش از گذشته است. چون شاخههای مختلف و گستردهتری داریم و کتابهای قدیمی به تنهایی کارایی لازم را ندارند.
نشست تخصصی بررسی وضعیت تولید منابع درسی رشته مترجمی زبان عربی و همچنین رونمایی از کتاب های منتشر شده توسط انتشارات سازمان جهاد دانشگاهی تهران در روز سه شنبه ۲۲ آبان ماه 97 در دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران برگزار شد.
عدنان طهماسبی، معاون اجرایی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران و استاد زبان و ادبیات عرب، ضمن تقدیر از خدمات فرهنگی و انتشاراتی سازمان جهاددانشگاهی تهران، گفت: کتابهای منتشر شده براساس نیازها و پایان نامهها بوده است، پایان نامههایی که بسیار روی آنها کارشده است.
طهماسبی در ادامه افزود: هرچند زبانها نسبت به هم برتری ندارند اما گفته می شود زبان عربی زبان دوم ماست؛ درحالی که کمتر اثری از آن میبینیم. جایگاه این زبان باید بیشتر خود را نشان دهد. ما به زبان عربی نیاز داریم، کتاب های موجود رفع نیاز نمیکنند و باید این کتابها به لحاظ کیفی هم ارتقا پیدا کنند.
وی اضافه کرد: از جهاددانشگاهی متشکریم که زمینه نشر این کتابها را فراهم کرده است و امیدوارم این روند ادامه پیدا کند.
در ادامهی این نشست، عبدالحسین فقهی، عضو هیات علمی دانشگاه تهران؛ ضمن تشکر از جهاددانشگاهی بابت تشکیل این جلسه، گفت: امروز یکی از مشکلات مهم در جامعه مشکل فرهنگی است. علت بسیاری از مشکلات ما، مسائل فرهنگی است و نقش فرهنگ بسیار پررنگ است. جهاددانشگاهی از اولین روزهای تاسیسش جزو فعالان بزرگ فرهنگی بوده است که معرفی اسلام اصیل و انقلاب اسلامی را بر عهده داشته است. نقش جهاددانشگاهی در این فرهنگ سازی قابل تقدیر است.
وی ادامه داد: رشد فرهنگی به راحتی اتفاق نمیافتد، تحول و ارتقاء فرهنگ بسیار تدریجی است، بنابراین اقدامات و خدمات جهاددانشگاهی در رشتههای مختلف، حتی پزشکی ابعاد فرهنگی دارند.
این استاد زبان و ادبیات عرب افزود: بعد از انقلاب و با تغییر رویکردها، روابط ما با کشورهای اسلامی و عرب زبان بسیار توسعه یافته است، لذا نیاز به ترجمه، مترجم و فرهنگ اصطلاحات، بسیار ضرورت پیدا کرده و تاسیس رشته مترجمی نیز در همین راستا صورت گرفته است. پایان نامههای این رشته، هر کدام میتوانند یک کتاب درسی باشند. وی ادامه داد: از اساتید و دانشجویان درخواست دارم که بسیار نکته بینانه آثار مختلف و از جمله آثار بنده را نقد کنند.
جواد اصغری، معاون گروه زبان و ادبیات عرب دانشکده، ضمن تشکر از سازمان جهاددانشگاهی که وظیفه سنگینی را در حوزه رشته عربی پذیرفته است و حامی این زبان در زمینه نشر بوده است، گفت: تعامل دو طرفه انتشارات جهاد دانشگاهی و اساتید دانشگاه قابل تقدیر است.
وی اضافه کرد: باید توجه داشت که آثار تالیفی مشکلاتی دارند، حتی آثاری که چند بار تجدید چاپ شده اند، لذا انتظار داریم که مخاطبین با دقت کار ما را نقد کرده و در جهت ارتقای این تالیفات، یاری کننده ما باشند.
اصغری ادامه داد: جهاددانشگاهی به ما کمک میکند تا به سمت آثار جدیدتر برویم و از آثار قدیمی گذرکنیم. نیاز رشته عربی به منابع درسی بیش از گذشته است. چون شاخه های مختلف و گستردهتری داریم و کتابهای قدیمی به تنهایی کارایی لازم را ندارند.
وی افزود: امروز شاهد رونمایی از ۱۴ کتاب هستیم؛ در حالیکه نیاز ما بسیار بیشتر است. در زمینه مکالمه عربی، منابع کافی نداریم. اساتید ما منبع درسی ندارند و مترجمین برای ترجمه مسائل روز منبعی در دسترس ندارند.
معاون گروه زبان و ادبیات عربی دانشکده در پایان گفت: البته باید در کنار کتاب، سایر ابزارهای آموزشی مثل آثار سمعی و بصری را هم ارتقا داده و مورد استفاده قراردهیم و جهاددانشگاهی میتواند در این زمینه نیز کمک موثری داشته باشد.